No exact translation found for حرية الملاحة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حرية الملاحة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Contraviene los principios de la libertad de comercio y navegación y del movimiento de capitales.
    وهي تتنافى ومبدأي حرية التجارة والملاحة وحرية انتقال رأس المال.
  • La Convención establece los límites de las aguas regionales, las zonas de jurisdicción nacional y los límites de la plataforma continental, además de la libertad de navegación fuera de los límites de la jurisdicción nacional y el derecho de tránsito en las aguas regionales y en los estrechos que se usan para la navegación internacional.
    كما أنها تضمن حرية الملاحة خارج المياه الإقليمية، وحق العبور في المياه الإقليمية والمضائق الدولية.
  • Exhorta también a los Estados a que aseguren la libertad de navegación y los derechos de paso en tránsito y paso inocente de conformidad con el derecho internacional, en particular la Convención;
    تهيب أيضا بالدول أن تكفل حرية الملاحة وحقوق المرور العابر والمرور البريء وفقا للقانون الدولي، ولا سيما الاتفاقية؛
  • Exhorta también a los Estados a que aseguren la libertad de navegación y los derechos de paso en tránsito y paso inocente de conformidad con el derecho internacional, en particular la Convención;
    تهيب أيضا بالدول أن تكفل حرية الملاحة وحقوق المرور العابر والمرور البريء وفقا للقانون الدولي، ولا سيما الاتفاقية؛
  • 64: “Es evidente que el objeto del tratado de París [de 1856] fue asegurar la libertad de navegación ”; Corte Internacional de Justicia, opinión consultiva de 11 de julio de 1950, Estatuto internacional del África sudoccidental, Rec. 1950, págs. 136 y 137, y los fallos de 14 de junio de 1993 citado supra, pág. 50, párr. 27, 25 de septiembre de 1997 citado supra, pág. 67, párr. 110, 11 de junio de 1998 citado supra, pág. 318, párr. 98, 27 de junio de 2001 citado supra, pág. 502, párr.
    64: ''من البديهي أن غرض معاهدة باريس [لعام 1856] هو ضمان حرية الملاحة``؛ ومحكمة العدل الدولية، الفتوى المؤرخة 11 تموز/يوليه 1950، المركز الدولي لأفريقيا الجنوبية الغربية، (C.I.J.
  • Ello pone de manifiesto la profunda preocupación de la comunidad internacional por el hecho de que se sigan aplicando extraterritorialmente leyes injustas contra una nación soberana y amante de la paz como Cuba, y su firme oposición a ello.
    وتُلفِت رئاسة الجمهورية انتباه الأمانة العامة إلى أن حكومة هايتي تجدد مرة أخرى تأكيد تشبثها بأهداف ومبادئ القانون الدولي فيما يتعلق بحرية التجارة وحرية الملاحة.
  • La Unión Europea quisiera también resaltar la importancia del principio de libertad de navegación y los derechos de paso inocente y de tránsito, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
    كما يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أهمية مبدأ حرية الملاحة وحقوق المرور البريء والمرور العابر، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
  • Si bien reconocemos los principios de la libertad de navegación y de tránsito inocente, continuamos exhortando a los Estados pertinentes a no utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para transportar materiales nucleares.
    وفي حين أننا نسلم بمبادئ حرية الملاحة والمرور البريء فإننا لا نزال نحث الدول المعنية بالأمر على عدم استخدام البحر الكاريبي كطريق عبور لشحنات المواد النووية.
  • Las leyes y los reglamentos que cualquier Estado ribereño promulgue deben estar en consonancia con la Convención y con las normas pertinentes del derecho internacional, y no deben socavar el principio de la libertad de navegación.
    وينبغي أن تكون القوانين والأنظمة التي تسنها أي دولة ساحلية متفقة مع الاتفاقية، وقواعد القانون الدولي ذات الصلة، وينبغي ألا تخل بمبدأ حرية الملاحة.
  • También deseo hacer hincapié en la importancia del principio de la libertad de navegación, incluido el derecho de paso inocente y de tránsito a través de los estrechos y otros pasos internacionales empleados para la navegación internacional.
    ونود أيضاً أن نؤكد مرة أخرى على أهمية مبدأ حرية الملاحة، بما في ذلك حق المرور البريء وكذلك حق المرور العابر من خلال المضايق المستخدمة للملاحة الدولية.